Kандидат искусствоведения, доцент Азербайджанский государственный университет культуры и искусства
Несмотря на все запреты и ограничения периода завоевания и враждебной политики азербайджанский народ смог проложить свою, пусть и маленькую, тропинку в мировую культуру и выйти на путь прогресса. Для выхода на этот путь наряду с вышеперечисленными злобными проявлениями царской политики было несколько факторов, положительно повлиявших на национально-культурное пробуждение народа (1, с.15). Например, нельзя отрицать влияние на местное население революционеров, сосланных на Кавказ в начале XIX века, инакомыслящих просветителей, находящихся под воздействием течения французской революционной мысли, а также декабристов и их соратников, знающих по несколько западных языков. И это без учета того, что их желанием было создание в России «конституционного царского правления». Именно эти революционеры передали азербайджанской интеллигенции мысли о западной свободе. Режим рабства, схватка с деспотичным русским управлением, считающимся основой государственного строя, а также культурная мысль, привнесенная в Азербайджан русскими революционерами, чьи головы были заняты мыслями о западной свободе (2, с.58-59), оказали влияние на азербайджанскую общественную мысль.
Одним из факторов, послуживших толчком к культурному пробуждению, было формирование в азербайджанской среде выдающейся личности. Например, Мирза Казым-бек, которого многие критиковали из-за религиозных убеждений, своими трудами и деятельностью доказал, что «Он продолжает оставаться истинным патриотом Азербайджана и Запада. Принятие христианства под влиянием английских миссионеров, враждебно настроенных по отношению к русскому деспотизму и рабству, позволило ему высказаться и сделать более смелые шаги о пленных турках. В качестве примера можно показать представленный им царю проект единого турецкого языка, понятного всем мусульманским туркам» (2, с.57).
Несмотря на то, что порой его критиковали по национальным и религиозным вопросам, общее мнение сводится к следующему: имя азербайджанского востоковеда, просветителя, одного из основателей русского востоковедения Казым-бека Мирза Магомедали Гаджи Гасым оглы (22.6.1802, Решт – 27.11.1870, Петербург) вписано золотыми буквами в историю культуры XIX века. Мирза Казым-бек был лектором по восточным языкам (1826), заведующим кафедрой тюркско-татарских языков (1828), адъюнкт-профессором (1831), экстраординарным профессором (1836), ординарным профессором (1837), деканом первого отдела философского факультета (1845), а также заведующим кафедрой арабско-персидских языков Казанского университета (1846). С 1849 года Мирза Казым-бек работал в Петербургском университете в должности ординарного профессора (1849), заведующего кафедрой персидских языков (1855), одновременно был инспектором специальных пансионов и школ (1849-55), а с 1855 года (вплоть до смерти) был первым деканом Восточного факультета университета.
Велики были заслуги Казым-бека в организации высшего (в особенности, востоковедческого) образования в России, написании учебных пособий, подготовке профессорско-преподавательских кадров. Академик В.В.Бартольд писал, что русского востоковедение возникло на базе лекций О.И.Сенковского и Казым-бека (3, с.208).
Несмотря на то, что Мирза Казым-бек жил за пределами Азербайджана, он не терял связи с научно-культурной средой, постоянно заботился о просвещении своего народа. В целом, начиная с XIX века, в азербайджанском образовании, представленном такими просветителями как А.Бакиханов, И.Куткашенлы, М.Ш.Вазех, М. Казымбек, остро стояли вопросы распространения науки и образования, пропаганды свободы личности, борьбы против деспотизма. Азербайджанские просветители надеялись, что основным средством улучшения материального образа жизни народа является приобщение народных масс к науке и просвещению. Они верили в то, что, вооружившись знаниями, можно спастись от общественных бед, в том числе и от культурного отставания. Если бы главы государств были мудрыми сторонниками просвещения, а критерием всего был бы человеческий разум, то было бы несложно достичь всеобщего благосостояния (1, с.217-218). Основными условиями и почвой общественного и революционного прогресса народа они считали необходимость организации и обновления школы, печати, науки и образования, сельского хозяйства, промышленности и торговли.
В качестве примеров периода обновления исследователи называют произведения А.Бакиханова, поскольку именно его научными и художественными произведениями был подведен итог средним векам и заложены основы нового переходного периода. В этом смысле «А.Бакиханов был первым великим писателем-просветителем, подготовившим обоснованный переход от средних веков к новому периоду, от Азии к Европе, от схоластических крайностей и традиций к современной науке (1, с.194). Несмотря на условия, которые выдвигало царское правительство, А.А. Бакиханов представил правительству проект открытия школы. Он говорил: «Всему, что имеется в этом мире, мы обязаны науке, являющейся государством добродетелей» (2, с.59). Мирза Шафи Вазех открыл в Гяндже первую школа нового типа школу, подготовившую для Азербайджана такого реформатора как М.Ф.Ахундов. М.Казым-бек же составил учебник для детей, и также указал на важность открытия школы. И.Куткашенский и Г.Зардаби постоянно советовали вести борьбу с невежеством. В основе процесса обновления, начатого этими великими личностями, всегда стояли такие проблемы открытия школ и устранения невежества. Будучи обладателями современного мышления, эти новаторы правильно поставили диагноз избавления из омута невежества, указали на новые горизонты, а также с терпением и решимостью трудились во благо материального и морального развития Азербайджана.
Естественно, что в период обновления высказывались и различные мнения по поводу того, какие (восточные, западные или русские) факторы оказали большее влияние на прогресс культуры в Азербайджане. Однако было бы субъективно выпячивать один фактор и умалчивать о другом, и, наоборот, необъективно и умалчивать роль русского фактора в освоении азербайджанских культурных ценностей. В то же самое время каждое новое поколение с уважением относилось к ценностям и критериям предыдущего творческого опыта, не отрекалось при этом от азербайджанского национально-культурного наследия.
Такие просветители как А.Бакиханов, М.Ш.Вазех, И.Куткашенский, М.Ф.Ахундзаде, М.Дж.Топчубашев, М.Казым-бек сделали многое для интеграции азербайджанской культуры в культуру европейскую. Вместе с тем они были представителями восточной культуры в России и на Западе. К этому списку можно добавить и имена представителей восточной, западной и русской культур. Естественно, что у таких взаимных связей обнаруживаются и положительные проявления. Исследователи сходятся во мнении, что нельзя преувеличивать и упрощать роль русской общественной и научной мысли в истории развития азербайджанской духовной культуры: «Последовательный и системный интерес к восточным языкам и филологии в национальной азербайджанской тюркской науке начался после приобщения Азербайджана к Европе (к России). И в Петербурге, и в Москве русское востоковедение было создано именно азербайджанскими учеными и мыслителями. А.А.Бакиханов, И.Куткашенский, М.Дж.Топчубашев и М.Казымбек в соответствии с (политической, официальной) геополитической стратегией служили господствующей в те времена русской доктрине и тем самым помогали русской восточной политике. Вместе с тем они выступали с миссией помощи национальной культуре» (2, с.174).
Прогрессивные течения в истории культуры, сформировавшиеся в конце XVIII – начале XIX веков, на пороге ХХ века приобрели наибольшую силу. Преодолев границы Европы и Америки, они получили распространение в странах Ближнего и Дальнего Востока. Эти течения, базирующиеся на четырех существенных основах (народность, республика, демократия и современность), появились и в Азербайджане (4). М.А.Расулзаде, считал, что по идеологическому происхождению народное азербайджанское движение представляет собой симбиоз восточных идей национального спасения с западными культурными и демократическими течениями. Он писал: «По своей сути мусульманское тюркское государство было завоевано Россией, которая не была связана с ним ни религией, ни расой, ни культурой. Это произошло только за счет силы оружия. Как известно, российское государство в силу своей исторической традиции противостояло исламу, а потому идеи тюркизма и исламизма нашли здесь живое отражение. Со временем, по мере формирования общественных сил к общественному движению стали примыкать широкие народные массы. По сравнению с другими странами мусульманского Востока в Азербайджане, раньше чем в других странах, народное движение приобрело европейский облик» (5, с.163).
Для того чтобы некая национальность стала нацией необходимо наличие общего сознания и коллективной воли. Это возможно с помощью органа, выполняющего роль «общественной памяти». В XIX веке подобное формирование общественного мнения и коллективной воли стало возможно за счет печати. С помощью этого органа из своей среды интеллигенция стала формировать мыслящих людей и специалистов, способных ускорить процесс национального самосознания и общественной мысли (6, с.2-3). Поэтому азербайджанская интеллигенция постепенно стала собираться вокруг газет и журналов, считающихся носителями общественной памяти. В центральной русской печати (речь о таких изданиях как «Современник», «Россия», «Отечественные записки», «Санкт-Петербургские ведомости» и др.) чаще стали встречаться подписи М.Дж.Топчубашева и М. Казем-бека. В те времена самым доверенным органом печати был журнал «Современник», с которым и сотрудничал М. Казем-бек. Общий дух написанного им позволяет заключить, что с опорой на науку в своей научной деятельности М.Казым-бек, гармонично изучал культурное наследие Востока и Запада, старался доказать факт важности для всех народов усвоения мирового культурологического наследия. М.Казым-бек пропагандировал принцип «Двери науки и культуры открыты для всех народов, желающих его усвоить». Наряду с европейскими мыслителями он высоко ценил творчество Низами, Хагани, Фирдовси, Сади, А.Бакиханова, М.Ф.Ахундова.
Чтобы представить границы научно-культурной деятельности М.Казымбека, достаточно привести один факт. Он был первым исследователем мусульманского права в России, первым автором научной грамматики татарского турецкого языка, первым исследователем движения бабидов в Иране и Шамиля в Дагестане, первым переводчиком на русский язык «Гюлистан» Сади (1829), преподавал восточные языки Л.Н.Толстому и Н.Г.Чернышевскому. Он организовывал педагогические встречи Н.И.Лобачевского, в вопросах изменения арабского алфавита поддерживал М.Ф.Ахундова, критиковал религиозные суеверия и фанатизм, придавал особое значение труду «Три письма индийского принца Кемал-уд-Довле к персидскому принцу Джелал-уд-Довле и ответ на них сего последнего». М.Казым-бек был автором фундаментальных трудов по сравнительному исследованию русского и восточных языков, внес вклад в распространение гуманистических идей между народами. Его труды о древней и средневековой истории арабских и тюркских народов сыграли особую роль в развитии русской исторической науки.
В азербайджанской эмигрантской литературе отношение к творчеству М.Казым-бека было неоднозначным. В своих работах эмигрантская интеллигенция уделяла большое значение исследованиям Казым-бека об азербайджанском языке, старалась представить его культурологическое наследие с национально-патриотических позиций. Несмотря, что порой при этом фанатические чувства брали верх и допускалось искажение реальных исторических фактов, привязанность М.Казым-бека к своим корням научно доказана. Мирзу Казым-бека критиковали за то, что он официально сменил религию и с помощью русской науки встал на путь усвоения европейской культуры. Формирование его личности и творчества проходило в эмиграции и высоко ценилось той научной средой. Например, Гусейн Байкара в своем произведении «Обновляющееся движение в Азербайджане» так оценивает исследования М.Казым-бека в области азербайджанского языка: «Мирза был первым из тех, кто начал изучать турецкий язык, т.е. первым приступил к тюркологическим исследованиям. В то время когда никто и ничего не знал об азербайджанском тюркском наречии, он выбрал эту область науки и поскольку сам по происхождению был азербайджанцем, смог провести сравнительное исследование грамматик азербайджанского и турецкого языков. Данное произведение – образец привязанности этого великого азербайджанца своему народу и стране, свидетельствующий о глубине его искренности» (2, с.69).
В журнале «Azərbaycan yurd bilgisi» («Азербайджанское странознание») Ахмед Джафароглы опубликовал статью «Великий азербайджанский ученый Мирза Казым-бек». В ней была дана краткая биография Мирзы Казым-бека и указаны основные направления его творчества. Сообщалось, что основная деятельность великого мыслителя была направлена на развитие тюркологической науки. Успехи, достигнутые им в этой области, были оценены в аспекте мировой культурологической мысли. Ахмед Джафароглы, который с учетом особенностей эпохи исследовал формирования Мирзы Казым-бека как ученого, а также вопросы патриотизма в его творчестве писал следующее: «На горький и упрекающий вопрос о том, когда же возвысятся Азия и Восток, и когда они войдут в культурную область» Казым-бек отвечал так: «Восток и Азия составляют большую часть мыслящего мира. Тут прячется дух культуры, здесь невидимая сила сеет семена правды». М.Казым-бек писал, что европейская политика не станет помогать Востоку войти в рамки его культуры. Заключение, к которому пришел М.Казым-бек, было таково: «Реформаторы государства должны родиться из своей среды». Для этого просветитель делал все возможное (7, с.62). Причиной того, что в какой-то период в российской среде о великом восточном мыслителе «забыли», кроется в беспокойстве М.Казым-бека о своем народе, о судьбе своей родины. Ахмед Джафароглы добавляет: «Однако Азербайджан уже день ото дня осознавал свою сущность и достоинство и не был столь невежественным, чтобы забыть своего мыслителя. В широком смысле слова Мирза Казым-бек был первым европейским профессором от науки и первым в плеяде ее ярких шейхов» (7, с.62).
Ахмед Джафароглы связывает деятельность Мирзы Казым-бека в области языковеда с его исследованиями турецкого (читай азербайджанского) языка, и с написанием грамматики этого языка. По мнению ученого, Мирза Казым-бек исследовал этот язык, в период, когда языкознание не занималось подобными проблемами. По мнению Ахмеда Джафароглы, в написании последующих работ по тюркологии и грамматике азербайджанского тюркского языка основная роль принадлежит «Грамматике турецко-татарского языка» Мирзы Казым-бека. Исследователь указывает, что культурологическая значимость этого произведения заключается в том, что оно не было написано по канонам европейской науки. Вместе с тем оно вобрало в себя результаты ранее написанных автором исследований по османскому турецкому языку. Однако, по мнению ученых, это не нанесло вреда оригинальности исследования и научной ценности труда Мирзы Казым-бека (7, с.63). Показателем научной ценности данного труда является и то, что сразу после издания оно было переведено Т.Зенкером на немецкий язык и стало источником, на который часто ссылались тюркологи мира.
С одной стороны, Мирза Казым-бек стремился провести сравнительный анализ тюркских говоров, с другой же, делал попытки создания общего тюркского языка (7, с.64). Идею создания этого языка Мирза Казым-бек высказал в 1854 году, т.е. за полвека до Исмаила Каспринского. В период работы Мирзы Казым-бека в Казанском университете, он старался распространять турецкий язык среди турецко-татарской общины, а в период работы в Петербургском университете – в российской научной общественной мысли. Ему удалось включить преподавание турецкого языка в программы военной академии, что, по мнению Ахмеда Джафароглы, является практической заслугой мыслителя (8, s.115). Действительность такова, что именно после успешной деятельности Мирзы Казым-бека в России была создана тюркологическая школа, из которой вышли многие известные тюркологи.
Исследователи творчества Мирзы Казым-бека пришли к общему мнению о том, что вклад, который он внес в область исследования турецкого языка, весьма значим для тюркской истории. Если выразиться словами Ахмеда Джафароглы, то «он раньше других увидел свет, который проник с Запада в темные окна Востока и довольствовался большими шагами этого прогресса (7, с.67). Это был период, когда интеллигенция искала пути развития мусульманского общества. Представители интеллигенции той эпохи говорили о неизбежности обновления культуры. Мирза Казым-бек был первым азербайджанским просветителем, который понял необходимость проблемы обновления и поддержал идею культурного развития. Он так выражал свое отношение к культуре в восточном обществе: «Прогрессивные слои европеизированной Турции уже знакомы с западной культурой. Начиная со времен султана Махмуда элементы европейской науки, культуры и промышленности пришли в Стамбульские школы. Стали просыпаться Китай и Япония. Индия уже проснулась и, оглянувшись вокруг, стала собирать запас для национальной жизни. Турция была готова принять европейскую культуру, однако, к сожалению, современная политика отбросила ее на полвека назад. Иран медленно идет вперед. Для будущей культуры здесь имеется хорошая почва. Однако, к сожалению, торговая политика России сдавливает это желание» (7, с.67).
Из приведенной цитаты очевидно, что Мирза Казым-бек, наслаждался культурой Востока, он не был безучастен к исследованию тюркской истории, а свои мысли по этому вопросу изложил в двух серьезных произведениях: в «Дербенднаме», посвященной истории Кавказа, и «Ас-Саб' ус-Сеййар» («Семь планет»), охватывающей историю Крыма 1466-1737 годов. Ахмед Джафароглы пишет о том, что «в области истории Мирза Казым-бек прославился более всего за «Дербенднаме и получил академическую премию» (7, с.66). Отметим, что за перевод на английский язык произведения Магомеда Аваби «Дербенднаме» об истории Дербента, в 1851 году он получил золотую медаль английской королевы. Написанное Мирзой Казым-беком на турецком языке «Ас-Саб' ус-Сеййар» («Семь планет») охватывает почти трехвековой период истории.
В 1841году Мирза Казым-бек пишет труд посвященный древним уйгурам «Уйгуры». В 1865 году он издает «Баб и бабиды», в 1848-1852 годах – «Религиозные и политические волнения в Иране», считающийся самым большим трудом по истории. Ряд исследователей высоко ценила его труды «Благозвучие в Коран-и Керим» (1859), «Мюридизм и Шамиль» (1859), «История ислама» (1860) и связывала имя этого просветителя с развитием русской политической философии XIX века. Его политические взгляды подробно изложены в произведениях «Мюридизм и Шамиль» и «Баб и бабиды». Шейх Шамиль был живой легендой эпохи Мирзы Казым-бека, и написанная о шейхе статья опиралась на реальные факты. Когда Шейх Шамиль находился в плену в Санкт-Петербурге, Казым-бек дважды навещал его. Между ними состоялся обмен мнениями по поводу политических движений на Востоке. По просьбе Шамиля Казым-бек подарил ему 15 книг из собственной библиотеки. По приглашению Мариинского театра они посетили балеты «Катерина» и «Русалка».
О научных исследованиях мыслителя в области истории религии следует сказать, что, несмотря на его отказ от ислама, его произведения напрямую или опосредованно относятся именно к исламу. Подтверждением сказанного являются: «Краткая грамматика арабского языка» (1841), «Благозвучие в Коран-и Керим» (1859), «Исламская история» (1860). Мирза Казым-бек открыл ранее неизвестные российской и европейской науке восточные религии. Речь о его труде «Бабиды» (1865). Это произведение мыслитель посвящает восстанию бабидов в Иране и его руководителю, Сеиду Али Мохаммед-Бабе. В «Предисловии» Казым-бек пишет, что ислам не является религией, являющейся камнем преткновения. В качестве подтверждения сказанного он приводит тот факт, что во времена династии Аббасидов основные научно-культурные источники ислама были перенесены в Багдад, считающийся столицей ислама, и откуда это наследие распространилось в Европу.
Казым-бек был первым исследователем не только русских мусульман, но и мусульман всего мира. Он занимался вопросами исламской религии, законами шариата, вопросами джихада. В России он старался положить конец сплетням, разносимым реакционными силами, требовал научного подхода к исламу и его основам. Обладатель большого интеллекта доказал, у что процессов, происходящих на Востоке, есть своя закономерность. В протекании и формировании этих процессов большое значение играют религиозные и социальные факторы. Сердце М.Казым-бека билось для восточного тюркского мира. Еще во времена его работы в Казанском университете он подготовил к печати традиционный прием обучения тексту Корана. Над этим исследованием Мирза Казым-бек работал 25 лет. Труд стал результатом исследований арабских, персидских и азербайджанских источников, литературных произведений. В исследованиях Казым-бека дан и общий литературный обзор пути, пройденного азербайджанской литературой от периода возникновения ислама до арабской литературы, от Фирдовси до времен персидской литературы, от Низами до Мирзы Фатали. В изданном 1854 году учебном пособии «Для курса турецкого языка» были очерки по истории грамматики турецкого языка, тексты, времен Османской империи, написанные различным письмом, а также турецкий словарь с переводом более 6700 русских слов.
Мирза Казым-бек отдавал предпочтение науке. «В своих исследованиях Востока, которые Мирза Казым-бек оставил нам в наследство, он старался забрать науку у деятелей религии и достиг этого». Он привлек многих ученых к исследованиям Востока. В действиях и научных трудах Мирзы Казым-бека мы не встречаем ничего, что бы угнетало национальные чувства азербайджанцев. Он был первым азербайджанским ученым, избранным членом английской, российской и датской академий. Это говорит об особой позиции Казым-бека в азербайджанской культурной мысли. Отрицать это значит несправедливо высказаться в адрес науки (7, с.67-68).
Известный русский востоковед, академик В.В.Бартольд сказал следующее об этом человеке, который посвятил себя науке: «Своими лекциями Мирза Казым-бек создал русское востоковедение». Эта мысль вбирает в себя груз всей научной деятельности и является общим мнением о Казым-беке. И, действительно, Казым-бек всю свою жизнь посвятил науке. Более 40 лет он преподавал в вузах России. В лице своих талантливых учеников и впоследствии видных ученых И.Н.Березина, Н.И.Ильинского, В.Ф.Диттеля, С.М.Ковалевского, Н.А.Иванова, К.К.Фойгона он создал большую востоковедческую школу. Многие из русских и европейских востоковедов и сегодня обращаются к его богатому востоковедческому наследию.
Всемирно признанный азербайджанский ученый Мирза Казым-бек умер 27 ноября 1870 года и был похоронен в Петербурге. Наследие, которое он оставил мировой науке, и сегодня высоко ценится специалистами. Не случайно, что 2002 году во всем мире по линии ЮНЕСКО праздновали 200-летний юбилей Мирзы Казым-бека.
До последних дней Мирза Казым-бек перенимал и пропагандировал мировое культурологическое наследие и духовные ценности эпохи. Своим личным примером он передавал будущим поколениям жизненный опыт. Мирза Казым-бек не вмещался в научно-культурные рамки своего периода, его жажда знаний не знала границ, а его «мировоззрение формировалось в азербайджанской среде, под воздействием русской общественно-политической мысли, античного периода и немецкой классической философии». Итогом какого жизнелюбия и самоотверженности является факт его избрания членом многих мировых научных обществ (3, с.208-209).
Такой эпоха взрастила азербайджанские мыслителей, которые посвятили жизни своему народу, которые боролись за его культурное возрождение. Эти ученые были представителями новой культурной среды, которая стала плодом слияния азербайджанской культуры, имеющей древние традиции, и современной европейской культуры, достигшей больших высот. Они сыграли значимую роль в будущей судьбе своего народа. Достижения, которые характеризуют азербайджанскую культуру XIX и XX веков, и передовые идеи сыграли значимую роль в формировании общественно-политических взглядов и культурологических воззрений этих ученых. Можно также сказать, что эти личности, привнесли большой вклад в национально-культурное возрождение того периода, которое было логическим результатом, закономерным плодом многовековой богатой культуры азербайджанского народа, его гуманистических чувств, передовых идей, священных идеалов (9, s. 52). Однако они не повторяли пройденные пути, а творчески воспользовавшись культурным наследием, стали знаменосцами и вестниками современных демократических и оригинальных мыслей, рожденных требованием времени. Тем самым эти просветители поднялись до высот строителей общества, ставшего примером в истории культуры народов Азербайджана и всего Востока.
Литература
Strategiya.az
НОВАЯ ЭРА В ИСТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНА
Образец высокой чести достоинства
Так было, так есть и так будет: из года в год гордый народ выполняет Заветы Общенационального лидера Гейдара Алиева
К 70-летию Евгения Кушнарева
31 летняя кровавая боль Независимости Азербайджана, который Излечился от 44 дневной Отечественной войной
Парламентские выборы в Казахстане: новый шаг вперед по пути модернизации и прогресса
Гейдар Алиев всегда будет жить в сердцах людей
Солидарность Азербайджанского Народа, Армии, Президента и Международного права
СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ФОРСИРОВАНИИ БУДУЩЕГО ПОКОЛЕНИЙ - НЕЗАВИСИМОСТЬ АЗЕРБАЙДЖАНА ВЕЧНА И НЕОБРАТИМА
Эрнстам, Симоньянам, Добродеевым и Шейниным не удается испортить отношения России и Азербайджана
Пашинян пополз к Москве - на коленках
За сегодняшний день в Тертере упало свыше 2 тыс. снарядов - Хикмет Гаджиев
Эрдоган: Я надеюсь, что Азербайджан "освободит свои территории" в Карабахе
Симоньян наказали
«Кровавая рана» на карте мира: Карабах Азербайджан!..
Азербайджанский ученый - стал почетным номинантом «Ученый года»
Национальная идея – основа системы миропонимания нации, стимул для укрепления государственности
25 лет Конституции Республики Казахстан
Об улучшении эпидемиологической ситуации в Казахстане
Музыка - жизнь моя. Владимир Мигуля
«Черная Зависть» - главная помеха крепкой дружбы Украины и Азербайджана
Международные "правозащитники" - почему они молчат о нападении на азербайджанцев?
Казахстан: новые меры на новом этапе борьбы с эпидемией
О сообщениях относительно пневмонии в Казахстане
« Водная безопасность Азербайджана и политика «водного террора» Армении»
Академик Ягуб Махмудов призвал пересмотреть решение Национального Совета Азербайджана о передаче Иревана армянам
Главный инфекционист США ушел на 14-дневную самоизоляцию
Иран готов к обмену заключенными с США без предварительных условий
Более тысячи человек вылечились от коронавируса в Москве за сутки
Первый с начала апреля случай заражения COVID-19 выявлен в Ухане
Слова лидера: «Справедливость поддерживает национальную идею и дипломатию»
Сегодня 97-я годовщина со дня рождения общенационального лидера Азербайджана Гейдара Алиева
31 марта Днем геноцида азербайджанцев. История о геноциде азербайджанского народа
Богатейший человек мира дал 10 миллиардов долларов на «спасение Земли»
Директор больницы в Ухане умер от коронавируса
ЕС может ввести меры против соцсетей за отказ от цензуры
Дефицит бюджета США стал максимальным с 2011 года
Открылся Кюрдамирский филиал ОАО «Азерхалча» - ОБНОВЛЕНО
Гонконг предоставил материковому Китаю $143 млн на борьбу с коронавирусом
"Великая Армения" за счет чужих земель - на очереди Турция, Россия и Грузия
Страшные события человечества незабываемы историей и народом
Президент Ильхам Алиев: За эти годы Азербайджан стал космическим государством
Президент Ильхам Алиев вручил Поладу Бюльбюльоглу орден "Гейдар Алиев"
Президент Ильхам Алиев принял участие в конференции, посвященной итогам первого года реализации Госпрограммы социально-экономического развития регионов в 2019-2023 годах (ФОТО)
Президент Ильхам Алиев наградил Хейраддина Годжаева орденом «Шохрат»
Google закрыл свои офисы в Китае
Армянский солдат застрелился в оккупированном Карабахе в день ВС Армении
По поручению Президента Ильхама Алиева проведено совещание в связи с коронавирусом
Из зоны землетрясения в Турции эвакуировали десятки азербайджанцев
Азербайджанских студентов эвакуируют из зоны землетрясения в Турции